Comentario de texto del Soneto XI de Garcilaso de la Vega

Comentario de texto
“Soneto XI”
(Garcilaso de la Vega)


Hermosas ninfas, que, en el río metidas,
contentas habitáis en las moradas
de relucientes piedras fabricadas
y en columnas de vidrio sostenidas;

agora estéis labrando embebecidas
o tejiendo las telas delicadas,
agora unas con otras apartadas
contándoos los amores y las vidas:

dejad un rato la labor, alzando
vuestras rubias cabezas a mirarme,
y no os detendréis mucho según ando,

que o no podréis de lástima escucharme,
o convertido en agua aquí llorando,
podréis allá despacio consolarme.

LOCALIZACIÓN

RELACIÓN DEL TEXTO CON EL AUTOR Y LA ÉPOCA

En este poema de Garcilaso encontramos los tópicos renacentistas. El ideal estético renacentista, la belleza integrada en la naturaleza armónica (locus amoenus). Referida tanto a los seres mitológicos (hermosas ninfas, que contentas habitáis…), como a la naturaleza idealizada (relucientes piedras, columnas de vidrio). El tema del amor, como eje central, que en este caso refleja la inconsolable desdicha del poeta.

Garcilaso encarna los valores del hombre renacentista, hombre de armas (muere defendiendo a su rey) y poeta (en contacto con la corriente literaria renacentista italiana). Al modo del amor cortés, llora la muerte de su musa (Isabel Freyre), como lo hizo Francisco Petrarta con Laura. Su obra es publicada, a modo de apéndice en la obra de un amigo, siete años después de su muerte.

Se trata, pues, de un soneto escrito por Garcilaso de la Vega (1501 ó 1503 – 1536), de influencia petrarquista, la lírica italiana que a lo largo del siglo XVI se extiende por Europa. La conoció durante su estancia en Nápoles, de ella se embebe y la introduce en España.

Es una obra lírica, escrita en verso. La forma de elocución que predomina es la descripción en la que expresa de modo subjetivo, en estilo directo y en primera persona, la inmensa tristeza de su alma..

ARGUMENTO

El poeta se dirige a unas ninfas, que se encuentran en sus ocupaciones habituales, para que le presten atención y escuchen el relato de sus inconsolables desdichas amorosas.

TEMA

Tristeza inconsolable del poeta.

ESTRUCTURA

Estructura interna

Dos partes:
a) invoca a las ninfas y describe sus moradas (primer cuarteto) y sus actividades (segundo cuarteto);
b) pide que les escuche y revela el motivo de su invocación (dos tercetos).

Estructura externa

Es un soneto, endecasílabo, con rima consonante ABBA ABBA CDC DCD.

1 Her/mo/sas/ nin/fas/, que_en/ el/ río /me/ti/das, 11 A (sinéresis)
2 con/ten/tas/ ha/bi/táis/ en/ las /mo/ra/das 11 B
3 de/ re/lu/cien/tes/ pie/dras/ fa/br/ica/das 11 B
4 y_en/ co/lum/nas/ de/ vi/drio/ sos/te/ni/das, 11 A
5 a/go/ra_es/téis/ la/bran/do_em/be/be/ci/das 11 A
6 o/ te/jien/do/ las/ te/las/ de/li/ca/das, 11 B
7 a/go/ra_u/nas/ con /o/tras/ a/par/ta/das 11 B
8 con/tán/doos/ los/ a/mo/res/ y /las/ vi/das: 11 A
9 de/jad/ un/ ra/to/ la/ la/bor/, al/zan/do 11 C
10 vues/tras/ ru/bias/ ca/be/zas/ a/ mi/rar/me, 11 D
11 y /no_os/ de/ten/dréis/ mu/cho/ se/gún/ an/do, 11 C
12 que_o /no/ po/dréis/ de/ lás/ti/ma_es/cu/char/me, 11 D
13 o/ con/ver/ti/do_en/ a/gua_a/quí/ llo/ran/do, 11 C
14 po/dréis/ a/llá/ des/pa/cio/ con/so/lar/me. 11 D

ESTUDIO DE LA FORMA PARTIENDO DEL CONTENIDO

NIVEL FÓNICO

De ritmo lento y contenido, a modo del fluir mansamente las aguas del río. Hay una ruptura abrupta en el verso noveno, verbo en imperativo y encabalgamiento, que acelera el ritmo hasta el final.

Podemos ver una aliteración en el v. 9 (“la labor”) y una anáfora (“agora” en los v. 5 y 7)

NIVEL MORFOSINTÁCTICO

Utiliza un vocabulario sencillo con el que consigue transmitir un intenso sentimiento doloroso. Lo vemos en la utilización de sustantivos comunes. Los adjetivos resaltan la belleza del escenario: epítetos como “hermosas ninfas”, “relucientes piedras”, “rubias cabezas”.

Los verbos señalan claramente las dos partes del poema: los dos primeros cuartetos contienen verbos en presente de indicativo, al comienzo del primer terceto utiliza el imperativo (“dejad”) para terminar utilizando el futuro imperfecto.

En cuanto al tipo de sintaxis, abundan las oraciones coordinadas.

El poema comienza con una invocación a las ninfas y una proposición subordinada adjetiva que abarcará los dos cuartetos. En ellos hay coordinadas copulativas, disyuntivas y distributivas. El primer terceto se inicia con un verbo en imperativo, le sigue una yuxtaposición y una coordinada copulativa y termina con una subordinada adverbial consecutiva.

Nos encontramos con dos encabalgamientos; uno suave en los v. 2 y 3, y uno abrupto en el v. 9 y 10.

NIVEL LÉXICO SEMÁNTICO

Figuras literarias: hipérbaton (v. 12 “no podréis de lástima escucharme”), hipérbole (v. 13 “convertido en agua aquí llorando”), antítesis (v. 12 y 14 “o no podréis… o… podréis”)

About these ads

Etiquetas: , , , , , , , , , , , ,

Deja un comentario

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

%d personas les gusta esto: